Left 4 Dead Вики
Advertisement
Left 4 Dead Вики
334
страницы
Предмет этой статьи относится к игре Left 4 Dead. Предмет этой статьи относится к игре Left 4 Dead 2.

Граффити (англ. Graffiti) — это повсеместные надписи на стенах в Left 4 Dead и Left 4 Dead 2. По мере продвижения событий в игре выжившие обнаруживают различные граффити, состоящие из советов, предупреждений, обычных комментариев и общения. В основном встречаются в убежищах. Хотя некоторые из них отрывисты, они частично помогают приоткрыть завесу тайны над судьбами других людей и рассказать частичку истории игры.

Примечание: надписи напечатаны так, как они представлены в игре, следовательно, орфографические и пунктуационные ошибки сохранены.

Left 4 Dead[]

«Нет милосердию»[]

«Апартаменты»
Оригинал Перевод
S.O.S[1] СОС
NO HOPE НАДЕЖДЫ НЕТ
MORBID ОМЕРЗИТЕЛЬНО
OH GOD! OH GOD! О БОЖЕ! О БОЖЕ!
«Метро»
NO CURE ЛЕКАРСТВА НЕТ
NONE OF YOU WILL SURVIVE НИКТО ИЗ ВАС НЕ ВЫЖИВЕТ
Radio Is Saying Fairfield Has been Quarantined. По радио передают, что в Фэрфилде объявлен карантин.
ENTIRE CITY IS GONE — IF YOU CAN READ THIS, LEAVE!!! ВЕСЬ ГОРОД ПАЛ — ЕСЛИ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ ЭТО, УХОДИТЕ!!!
Keith, Waited 3 days at the meeting spot after we got seperated.
I can’t wait anymore. Meet me at Mercy Hospital —Krista
Кит, я ждала 3 дня на месте встречи после того, как мы разделились.
Я больше не могу ждать. Встретимся в госпитале «Милосердие» —Криста
SARAH!! Jen is fine meet us at Riverside —Aaron САРА!! Джен в порядке, встретимся в Риверсайде —Аарон
overrun[2] переполнен
«Канализация»
NOBODY IS GOING TO SAVE US НАС НИКТО НЕ СОБИРАЕТСЯ СПАСАТЬ
HEATHER Ignore the plan, airport is quarantined — Meet me at Mom's —Rick ХИЗЕР, игнорируй план, аэропорт на карантине. Встретимся у мамы —Рик
TO HELEN LANE, DAD AND ME LOVE YOU AND WE FEEL ARE ALRITE —Will ХЕЛЕН ЛЕЙН, ПАПА И Я ЛЮБИМ ТЕБЯ, С НАМИ ВСЁ В ПОРЯДКЕ —УИЛЛ
Andrew Hale, Danny and I love you Эндрю Хейл, Дэнни и я любим тебя
NOBODY IS COMING TO SAVE US. THEY ARE GOING TO BOMB THE CITY GET OUT НИКТО НЕ ПРИДЁТ, ЧТОБЫ СПАСТИ НАС. ОНИ СОБИРАЮТСЯ РАЗБОМБИТЬ ГОРОД УБИРАЙТЕСЬ
NOT AIRBORNE[3] НЕ ПЕРЕДАЁТСЯ ПО ВОЗДУХУ
MERCY HOSPITAL[4] Госпиталь «Милосердие»
«Госпиталь»
MERCY HOSPITAL IS OVERRUN Госпиталь «Милосердие» ПЕРЕПОЛНЕН
PETER, waited until Thursday. Couldn't wait any longer went to Riverside with others I'm so sorry! —Kate ПИТЕР, ждала до четверга. Больше не могла ждать. Пошла в Риверсайд с другими. Мне очень жаль! —Кейт
John I'm safe I got out and I am traveling with good people. They are immune too we are going to find a super market and fortify it. We will hide until the army comes. I love you. XOXO Sharon[5] Джон, я в безопасности. Я выбрался и путешествую с хорошими людьми. Они тоже иммунны. Мы собираемся найти супермаркет и укрепить его. Пока не прибудет армия, мы будем прятаться. Люблю тебя. Шэрон
Domes - got bit bad and feel O.K. See you at the airport. Katie
I KILLED 63
77
86
104,
109 Bitch's
53,595!![6]
LIES!
Я УБИЛ 63
77
86
104,
109 СУК
53 595!!
ЛОЖЬ!
«Крыша»
NO ZOMBIE IS SAFE FROM CHICAGO TED НИ ОДИН ЗОМБИ НЕ СПАСЁТСЯ ОТ ЧИКАГСКОГО ТЕДА
THIS IS GOVERNMENTS DOING ALONG WITH THE CEDA'S SHITS! ЭТО ВСЁ ПРОДЕЛКИ ПРАВИТЕЛЬСТВА НА ПАРУ С АЧС!
LANGUAGE CRACKHEAD! ЯЗЫК НАРКОМАНА!
It takes at least 4days to change
No it doesn’t
3 Days
2 1/2 HOURS
I saw it happen in 5 min!
Они обращаются за 4 дня
Нет
За 3
2 1/2 ЧАСА
Я видел, как это произошло за 5 минут!
Move during the day they only come out at night
That's vampires moron!!
​Двигайтесь днём, они выходят только по ночам
Это вампиры, дебил!!

«Роковой полёт»[]

«Переулки»
Оригинал Перевод
THE ARMY LEFT A HOWITSER BEHIND АРМИЯ ОСТАВИЛА ПОСЛЕ СЕБЯ ГАУБИЦУ
THERESA ТЕРЕЗА
Sick Bastards Больные ублюдки
the alleys are safer!
No they aren't. 5 of my buddies Died Back here today
В переулках безопаснее!
Нет. 5 из моих приятелей уже умерли здесь сегодня
ANGELS OF DEATH
BRENDA JERRY CHRIS Phil SEAN BROCK JASON
World coming to an end and they are drawing pictures
АНГЕЛЫ СМЕРТИ
БРЕНДА. ДЖЕРРИ. КРИС. Фил. ШОН. БРОК. ДЖЕЙСОН.
Мир близится к концу, а они картинки рисуют
«Гараж»
Jonathan, you have touched my very being. I shall remember you. You taught all that knew you what courage meant And have shown us an example in death as you did in life. God give me strength in my life without you. And I shall thank her. I can only hope that our souls shall intwine entwine again In the place where there is only love, no tears, no sadness, no injustice, non cruelty, no white, no black, no zombies no hate, no war, only love. Only love, Alison
PS IM FAT
QQ
GO BACK TO POETRY SCOOL!
Cool story bro!
Джонатан, ты коснулся самого моего нутра. Я буду помнить тебя. Всех, кто тебя знал, ты научил, что значит отвага. И показал нам пример в смерти, как делал ещё будучи живым. Господи, дай мне сил в жизни без тебя. И я буду за неё признательна. Могу только надеяться, что наши души периплетутся переплетутся вновь в том месте, где есть только любовь и нет ни слёз, ни грусти, ни несправедливости, ни жестокости, ни белого, ни чёрного, ни зомби, ни ненависти, ни войны, лишь только любовь. Только любовь. Элисон.
P.S. Я ТОЛСТАЯ
QQ
ВОЗВРАЩАЙСЯ В ШКОЛУ ПОЭЗИИ!
Чудная история, друг!
You should hit a zombie with your thesaurus! Тебе надо подналечь на зомби со своим тезаурусом!
Jesus, lady
I'm hiding from zombies and reading this was the most terrible thing to happen to me today
Господи, леди
Я прячусь от зомби, и читать это было самой ужасной вещью, случавшейся со мной за сегодня.
Alison, / Roses are red / Violets are blue / You suck
Alison, / Reading your poem ruined heaven / Thanks a lot, / Jonathan's Ghost
Элисон, / Розы красные / Фиалки синие / Ты сосёшь
Элисон, / Чтение твоей поэмы испортило рай / Большое спасибо / Дух Джонатана
I'm gonna go to Church. Я собираюсь идти в церковь.
Gone to church —Susie Ушла в церковь —Сьюзи
Radios make noise! SHITHEADS[7] Радио создаёт шум! БОЛВАНЫ
CEDA BLOWS! АЧС СОСЁТ!
Karen and I are holed up in recycling plant / Have plenty of food and water / Look for the hollow container / Love you, Jason
PS DONT TELL ALISON
Карен и я скрылись на перерабатывающем заводе / У нас полное еды и воды / Ищите полый контейнер / Люблю, Джейсон
P.S. НЕ РАССКАЗЫВАЙТЕ ЭЛИСОН
PETER ARMY'S STILL IN RIVERSIDE WAITING FOR YOU AT THE DEPOT WE FINISHED THE TRUCK HURRY ПИТЕР, АРМИЯ ВСЁ ЕЩЁ В РИВЕРСАЙДЕ. ЖДЁМ ТЕБЯ В ГАРАЖЕ. МЫ ЗАКОНЧИЛИ С ФУРГОНОМ. ПОТОРОПИСЬ.
Неизвестно[8]
Watch out for these!
I saw it smash Tom with a car!
Берегись их! (рисунок танка)
Я видел это. Оно убило Тома машиной!
They quarantined this entire area, they won't let us out Они поместили под карантин весь район, нас не выпустят отсюда.
RAE
WE THOUGHT IT WOULD BE SAFER HERE
IT'S NOT!!
Get out while you can!
Marty 09
РЕЙ
МЫ ДУМАЛИ, ЧТО ЗДЕСЬ БУДЕТ БЕЗОПАСНЕЕ
ЭТО НЕ ТАК!!
Убирайся отсюда, пока можешь!
Марти 09
LISA- GEORGE IS NOT DEAD HES WITH US
—EL
Лиза, Джордж не умер, он с нами.
—ЭЛ.
TRAY THE ZOMBIE KILLA Трей — убийца зомби.
THE DEAD HAVE RISEN
They arent undead
THEY DIE JUST LIKE YOU WILL
МЁРТВЫЕ ВОССТАЛИ.
Они не мертвы.
ОНИ СДОХНУТ, КАК И ТЫ.
Adam- I was hiding in the Bathroom
See you in hell jerk!
Адам, я прятался в ванной.
Увидимся в аду, ушлёпок!
Probably crappin yerself Наверное, повешусь.
The army pulled out this morning. We're on our own now.
COWARDS
they were overrun dumbass!
Армия свалила сегодня утром. Теперь мы сами по себе.
ТРУСЫ
Их замочили, тупица!

«Похоронный звон»[]

«Водосток»
Оригинал Перевод
Exodus 9:15
October 2ND Johnny killed 12 infected with his bare hands
October 4TH Johnny was killed by friendly fire
Исход 9:15[9]
2-е октября. Джонни убил 12 заражённых голыми руками.
4-е октября. Джонни погиб от дружественного огня.
«Церковь»
WHERE IS THE ARMY! ГДЕ АРМИЯ!
My sister got infected in just mere couple on days and she vomits "GREEN SHIT". Моя сестра заразилась всего за пару дней, и её рвёт «ЗЕЛЁНЫМ ДЕРЬМОМ».
All Dead
They'r around! They just pulled back.
Все мертвы.
Они уже здесь! Они просто отступили.
Riverside — Overrun Newburg — Overrun Риверсайд — пал. Ньюбург — пал.
The ARMY'S NOT COMING BACK GET OUT!!! АРМИЯ НЕ ВЕРНЁТСЯ. УБИРАЙТЕСЬ!!!
They can't change back Don't take them w/you Они уже не станут такими, как раньше. Не берите их с собой.
SAVE YOURSELF!!
CLAUDE HUGGINS
YOU ARE A COWARD
AND YOU LET YOUR CHILDREN DIE
СПАСАЙТЕСЬ!!
КЛОД ХОГГИНС
ТЫ ТРУС
И ТЫ ОСТАВИЛ СВОИХ ДЕТЕЙ УМИРАТЬ
Stay Away from the ones that cry
I saw one RIP Apart ten people
Listen for them and WALK AROUND!!
No sneak up behind Them and if they don't hear you coming they are sitting ducks
You go ahead, sneaking works for me.
Держитесь подальше от тех, что плачут.
Я видел, как одна такая РАЗОРВАЛА на части десять человек. Прислушивайтесь к ним и ОБХОДИТЕ!!
Нет. Подкрадывайтесь к ним сзади, и если вас не услышат, то станут лёгкой мишенью.
Ты так и делай, а меня устраивает нестолкновение.
I'm happier now
I CAN KILL ANYBODY I like
PHYSCO
Теперь я счастлив
Я МОГУ УБИВАТЬ КОГО захочу
ПСИХ
«Город»
Population: 3,198 0[10] Население: 3,198 0
welcome to Riverside HELL добро пожаловать в Риверсайд АД
Don't LET THE INFECTED BITE! Не ПОЗВОЛЯЙТЕ ЗАРАЖЁННЫМ УКУСИТЬ СЕБЯ!
My friend got infected in just 5 minutes. Мой друг стал заражённым всего за пять минут.
Mine's 3 weeks and after that she just grown wild. Моя — за три недели, и после этого она просто одичала.
DON'T LET YOUR YOUR SKIN COMES CONTACT IN THIER GREEN VOMITING SHIT! НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ВАШЕЙ КОЖЕ КАСАТЬСЯ ИХ ЗЕЛЁНОГО РВОТНОГО ДЕРЬМА!
better safe than sorry[11] лучше перестраховаться, чем потом сожалеть.
«Лодочная станция»
Fight![12] Сражайтесь!
WE HAVE SOWN THE SEEDS OF SIN THIS IS OUR PUNISHMENT
Are you the pope?
МЫ ПОСЕЯЛИ СЕМЕНА ГРЕХА. ЭТО НАШЕ НАКАЗАНИЕ.
Ты что, Папа Римский?
Jesus loves you Иисус любит тебя.
END THIS NOW… BRING OUT THE NUKES ПОКОНЧИТЕ С ЭТИМ СЕЙЧАС… ПРИМЕНИТЕ ЯДЕРНОЕ ОРУЖИЕ.
we're gonna bomb these things off the face of the earth! мы собираемся стереть с лица земли этих тварей!
THEY DIE — JUST LIKE EVERYTHING ELSE! ОНИ УМРУТ — КАК И ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ!
THE ARMY LEFT US TO DIE АРМИЯ БРОСИЛА НАС УМИРАТЬ.
SARAH MARSHALL WERE ER October 13 2009
RICHARD KAGNIRE 6.47 Oct 15 09 EVACUATION OUTPOST ECHO
DAVID BARBER 8am 10/15/09
САРА МАРШАЛЛ БЫЛА ЗДЕСЬ 13-го октября 2009-го.
РИЧАРД КЭГНИР. 6:47. 15 октября 2009. Эвакуационная база «Эхо».
ДЭВИД БАРБЕР. 8 утра. 15 октября 2009.
WHERE IS EVAC ECHO?
NORTH FOLLOW TRAIN TRACKS
IT DOESN'T EXIST YOU PEOPLE ARE WALKING TO YOUR DEATHS.STAY IN RIVERSIDE THE ARMY IS COMING
ГДЕ НАХОДИТСЯ БАЗА «ЭХО»?
НА СЕВЕРЕ. СЛЕДУЙТЕ ПО Ж/Д ПУТЯМ.
ЕЁ НЕ СУЩЕСТВУЕТ. ВЫ, ЛЮДИ, ИДЁТЕ НАВСТРЕЧУ СМЕРТИ. ОСТАВАЙТЕСЬ В РИВЕРСАЙДЕ. АРМИЯ УЖЕ ИДЁТ
Never Forget My Angel[13] Никогда не забуду моего ангелочка.

«Смерть в воздухе»[]

«Теплица»
Оригинал Перевод
NEED HELP ПОМОГИТЕ
GOD IS DEAD БОГ МЁРТВ
Help! Need food! Помогите! Нужна еда!
«Кран»
This is our PUNISHMENT
It's just dead air
Where are the evacs?
Это наше НАКАЗАНИЕ
Это лишь мёртвый эфир
Где спасатели?
BOARD UP AND WAIT
TO DIE
ЗАБАРРИКАДИРУЙТЕСЬ И ЖДИТЕ
СМЕРТИ
They DON'T Eat
They DON'T Sleep
What keeps them going?
Они НЕ едят
Они НЕ спят
Как они продолжают двигаться?
I hope they get me in my sleep
I hope that's where they get you too
Надеюсь, что они достанут меня во сне
Надеюсь, что вас они достанут там же
BONNIE
When you read this, head to the gas station on fifth & platt. I have guns and food I'm going to barricade it and wait this out. TYLER
Sorry I couldn't wait
Its already too late
БОННИ
Когда прочтёшь это, отправляйся на заправку на «Пятой и Платт». У меня есть оружие и еда. Я забаррикадируюсь здесь и буду ждать. ТАЙЛЕР
Извини, больше не могу ждать
Уже слишком поздно
«Стройка»
LOOTERS WILL BE SHOT! МАРОДЁРЫ БУДУТ ЗАСТРЕЛЕНЫ!
the planes are falling out of the sky с неба падают самолёты
TREVOR
Were going to the
airport anyway
NO OTHER CHOICE
WE'RE SORRY
C AND L
ТРЕВОР
Мы всё равно
идём в аэропорт
НЕТ ДРУГОГО ВЫХОДА
НАМ ЖАЛЬ
Си и Эл
Mark & Brianna
Catch up if you can, i'll keep and eye out for you — KP
Марк и Брианна
Догоните меня, если сможете, я буду следить за вами — КП
NOTHING IS COMING BUT A BOMB НИКТО НЕ ПРИДЁТ. РАЗВЕ ЧТО БОМБА
WHERE IS THE GOVERNMENT?
the government has a
cure and only the
RICH are getting it
GOOD
ГДЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО?
У правительства есть
лекарство, но только
БОГАЧИ его получают
ПРЕКРАСНО
OPEN YOUR EYES
This virus was a military
experiment. It was engineered
in a lab!
<-- BY ALIENS
РАЗУЙТЕ ГЛАЗА
Этот вирус — результат военного
эксперимента. Он был создан
в лаборатории!
<-- ПРИШЕЛЬЦАМИ
What if this
was first contact?
WHAT IF YOU'RE
AN IDIOT?
Что если это
был первый контакт?
ЧТО ЕСЛИ ТЫ
ИДИОТ?
«Терминал»
WE ARE THE REAL MONSTERS МЫ НАСТОЯЩИЕ МОНСТРЫ
You are a real MORON
No, that's the zombies.
IDIOT
I think it's them stupid
Ты настоящий КРЕТИН
Нет, это зомби.
ИДИОТ
Я думаю, что это они глупые
HOPE YOU ARE DEAD NOW
Moron.
Have you been outside JACKASS!!
НАДЕЮСЬ, ТЫ УЖЕ МЁРТВ
Кретин.
Ты был снаружи, БОЛВАН!!
BOOM[14] БУМ
GOD IS DEAD[15] БОГ МЁРТВ
I miss the internet. Скучаю по интернету.
«Взлётная полоса»
|||| |||| |||| |||| |||
RIP MASHTON 3/32/07 ПОКОЙСЯ С МИРОМ, МАШТОН 3/32/07
I SEE A HELICOPTER CRASHED! Я ВИДЕЛ, КАК РАЗБИЛСЯ ВЁРТОЛЁТ!
I bet someones infected right? Полагаю, кто-то заражён, так?
GUESS SO? ПОЛАГАЮ, ТАК?

«Кровавая жатва»[]

«Тоннель»
Оригинал Перевод
HEAD NORTH TO ECHO НАПРАВЛЯЙТЕСЬ НА СЕВЕР К ЭХО
I LIKE TO SMASH THEIR BRAINS WITH A PENCIL. МНЕ НРАВИТСЯ РАЗНОСИТЬ ИХ МОЗГИ КАРАНДАШОМ.
WE DESERVE THIS!!!
Maybe Maybe you did I didn't do anything
МЫ ЗАСЛУЖИЛИ ЭТО!!!
Может быть Может быть ты — да, но я ничего такого не сделал
Head N
Get to Echo
for evac
to safe zone
Следуйте на С
Доберитесь до Эхо
для эвакуации
в безопасную зону
DO NOT GO!
Army swarmed
Farm is Q'd
НЕ ИДИТЕ!
Армия окопалась
Ферма на карантине
Anybody left?? Кто-нибудь остался??
The army is dug up north
they're still taking immunes
it's the only evac for miles
FOLLOW THE TRAIN TRACKS
Армия окопалась на севере
они всё ещё принимают иммунных
это единственная точка эвакуации на многие мили
СЛЕДУЙТЕ ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫМ ПУТЯМ
Newburg is doing
HELICOPTER EVACS
TO SAFE ZONE
Ньюбург организует
ЭВАКУАЦИЮ НА ВЕРТОЛЁТЕ
В БЕЗОПАСНУЮ ЗОНУ
FOLLOW THE TRACKS СЛЕДУЙТЕ ПО ПУТЯМ
«Мост»
ECHO ЭХО
«Железнодорожная станция»
KEEP N
follow the tracks echo
ДЕРЖИТЕ КУРС НА С
следуйте по путям к «эхо»
This is Q'd[16] Это место на карантине
«Ферма»
Farm is Q'D
Go to Riverside
Boats are
leaving
& zombies
CAN'T SWIM!
Ферма на карантине
Направляйтесь к Риверсайду
Лодки
отплывают,
а зомби
НЕ УМЕЮТ ПЛАВАТЬ!
DAVID,
We think the farm is overrun,
Everyone we meet keeps saying it's gone
We're heading North anyway
What else can we do?
Fingers crossed, see you there,
BARBARA
ДЭВИД,
Мы думаем, что ферма пала,
Каждого, кого мы встречаем, говорит это
Но мы по-прежнему следуем на север
Что нам ещё остаётся делать?
Скрестим пальцы, увидимся там,
БАРБАРА
I heard cellphones
still work in
Riverside!!
Я слышал, что в Риверсайде
телефоны всё ещё
работают!!
Going on ahead
Lost Cori —Bill
Продолжаем идти
Потеряли Кори —Билл
Try to find help for Cory
going run for it in time
Попытайтесь найти помощь для Кори
ECHO IS
THE LAST
EVAC
TO SAFE
ZONE
ЭХО —
ПОСЛЕДНИЙ
ПУНКТ ЭВАКУАЦИИ
В БЕЗОПАСНУЮ
ЗОНУ
ALL GONE ВСЕ МЕРТВЫ
CEDA
SUCKS
АЧС
ОТСТОЙ
Metro Intl Airport
Still Evacing!
Международный аэропорт Метро
всё ещё эвакуирует!
Please wait
We'll try to find help.
WE'LL COME BACK!
Hank
Пожалуйста, подожди
Мы попытаемся найти помощь
МЫ ВЕРНЁМСЯ!
Хэнк
R.I.P JAMES –
We love you
Покойся с миром, Джеймс
Мы любим тебя
HOWARD
Push north
When you get there
Head for Echo farm
Army is evacing now
They can't hold out
forever
HURRY!
ХОВАРД
Иди на север
Когда доберёшься,
двигай на ферму Эхо
Армия сейчас эвакуирует
Они не могут держать нас здесь
вечно
ПОТОРАПЛИВАЙСЯ!
TRAVIS
Kids Are Fine
I LOVE YOU
E
ТРЭВИС
С детьми всё хорошо
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ
Е
MARTIN - Went To Find
High ground to see if cell
would work. When I came back
You were gone. Waited as
long as I could!
Sorry
ADAM
МАРТИН, я уходил искать
возвышенность, чтобы посмотреть
работает ли мобильник. Когда я вернулся
тебя уже не было. Ждал столько
сколько смог
Прости
АДАМ

«Жертва»[]

«Доки»
Оригинал Перевод
PUSH THE DAMN BUTTON[14] НАЖМИТЕ ЭТУ ЧЁРТОВУ КНОПКУ
ATLANTA IS SAFE!! В АТЛАНТЕ БЕЗОПАСНО!!
can't take it anymore goodbye больше так не могу, прощайте
Dillan! Heading to Atlanta!![12] Диллан! Направляюсь в Атланту!!
I'M CHANGING INTO ONE OF THEM Я ПРЕВРАЩАЮСЬ В ОДНОГО ИЗ НИХ
Why is this happening? Почему это происходит?
DONOVAN DAD CAUGHT IT I HAD TO KILL HIM ДОНОВАН, ПАПА ПОЙМАЛ ЕГО. МНЕ ПРИШЛОСЬ ЕГО УБИТЬ
MOLLY H, I CAN'T FIND THE KIDS, I HOPE YOU HAVE THEM. I'M LEAVING WITH THE OTHERS CLAUDE H.[17] МОЛЛИ ЭЙЧ, Я НЕ МОГУ НАЙТИ ДЕТЕЙ, НАДЕЮСЬ, ОНИ У ТЕБЯ. Я УХОЖУ С ДРУГИМИ. КЛОД ЭЙЧ.
Pete was here[18] Пит был здесь
CEDA said Atlanta is safe АЧС сообщило, что в Атланте безопасно
REA WE THOUGHT IT WOULD BE SAFER HERE, IT'S NOT! РИ, МЫ ДУМАЛИ, ЧТО ЗДЕСЬ БУДЕТ БЕЗОПАСНЕЕ, НО ЭТО НЕ ТАК!
Get out while you can! Убирайтесь отсюда, пока можете!
Marty 09 Марти 09
The army pulled out this morning, we're on our own.
Cowards
They were overrun dumbass!
Армия ушла сегодня утром, теперь мы сами по себе.
Трусы
Их замочили, тупица!
«Баржа»
ALLISON MARK HAS A SAILBOAT READY AT THE BRIDGE MEET US THERE ЭЛЛИСОН, МАРК УЖЕ ПРИГОТОВИЛ ПАРУСНУЮ ЛОДКУ У МОСТА. ВСТРЕТИМСЯ ТАМ
head 2 atlanta отправился в Атланту
It's in the water Это всё в воде
Lars, we found Mom. She was sitting in a ditch crying. She killed Dad when he tried to help her. She's one of them now. Kat Ларс, мы нашли маму. Она сидела в канаве и рыдала. Когда отец попытался ей помочь, она убила его. Теперь она одна из них. Кэт
Lou F. turned into one of the BIG ONES![19] Луи Ф. превратился в одного из тех БОЛЬШИХ!
THE ARMY IS HOLDING OUT IN ATLANTA АРМИЯ ДЕРЖИТСЯ В АТЛАНТЕ
i heard gunfire to the north today
EXPLOSIONS TOO!
Сегодня я слышал стрельбу на севере
И ВЗРЫВЫ ТОЖЕ!
INFECTED CAN'T SWIM WERE HEADING FOR THE BARGES!
There's NO FOOD ON THOSE BARGES
ЗАРАЖЁННЫЕ НЕ УМЕЮТ ПЛАВАТЬ, НАПРАВЛЯЕМСЯ К БАРЖАМ!
Ни НА ОДНОЙ ИЗ ЭТИХ БАРЖ НЕТ ЕДЫ
滝… 愛してる。 さようなら。 Таки. Я люблю тебя. Прощай[20].
«Порт»
ALLISON- BRIDGE IS DOWN WE ARE SCREWED ЭЛЛИСОН, МОСТ ОПУЩЕН. МЫ ВЛИПЛИ
They ate my cat Они съели моего кота
FIRE IN THE MOUNTAINS ПОЖАР В ГОРАХ
LISA- GEORGE IS NOT DEAD HE'S WITH US -EL ЛИЗА, ДЖОРДЖ НЕ УМЕР. ОН С НАМИ. —ЭЛ
Hey Mol Meet me in town we'll have some fun! Brock Хей, Мол, встретимся в городе. Повеселимся! Брок
(Angels of Death) CLEARIN' THE WAY FOR YOU SORRY EXCUSES FOR SURVIVORS!
(Names: Brenda, Jerry, Chris, Phil, Sean, Brock, Jason, Jaime)
(Ангелы смерти) РАСЧИЩАЕМ ПУТЬ, ИЗВИНИТЕ. ИЗВИНЕНИЯ ДЛЯ ВЫЖИВШИХ!
(Имена: Бренда, Джерри, Крис, Фил, Шон, Брок, Джейсон, Джейме)
Sent 4 over to scout haven't returned.
Haven't seen or heard a peep in two days.
Посланные четверо на разведку до сих пор не вернулись.
Я уже два дня не видел и не слышал ни одного писка.
INFECTED MOVING IN AND OUT OF ALLEY! ЗАРАЖЁННЫЕ ВХОДЯТ И ПОКИДАЮТ АЛЛЕЮ!
Still hearing sporadic gunfire Всё ещё слышу случайные выстрелы
There are still INFECTED on the ROOF! На КРЫШЕ всё ещё есть ЗАРАЖЁННЫЕ!
GOING FOR THE BRIDGE GOD PROTECT US СОБИРАЕМСЯ ПРОЙТИ ЧЕРЕЗ МОСТ. ДА ЗАЩИТИТ НАС ВСЕВЫШНИЙ
Infected In The ally Заражённые в аллее
This checkpoint was secured By C1/15th! Эта точка была зачищена C1/15-м!

«Последний рубеж»[]

«Маяк»
Оригинал Перевод
10/30/09 Derek lead us here. Dead end. Derek's dead now. Asshole. —KL,MN+PS 30 октября 2009 года Дерек привёл нас сюда. Теперь Дерек мёртв. Кретин.
JONATHAN KENSRUE I WILL KILL THEM UNTIL THEY GET ME ДЖОНАТАН КЕНЗРУ. Я БУДУ УБИВАТЬ, ПОКА ОНИ НЕ ДОБЕРУТСЯ ДО МЕНЯ.
No Escape! —貴子 Нет выхода! —Такако[21]
Leonard and Patricia Koester
We will climb a Mountain of zombies to get out of here
WE WILL SURVIVE!!
Леонард и Патриция Кёстер
Мы собираемся забраться на гору зомби, чтобы выбраться отсюда
МЫ ВЫЖИВЕМ!!
Maddie, if you can read this RUN They followed us here. Only way out was the way we came. Thousands of them now. I LOVE YOU -DEAN Мэдди, если ты можешь прочесть это, БЕГИ. Они следовали за нами. Единственный выход отсюда — это путь, которым мы пришли. Но теперь их тысячи. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ —ДИН
LEAVE NOW
They keep coming
NO WAY TO GET BACK
УХОДИТЕ СЕЙЧАС ЖЕ
Они продолжают прибывать
НЕТ ВОЗМОЖНОСТИ ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД
Denise Bauman There is no way off once you're here!! If you're reading this I'm sorry
Hold out as long as you can!!
Дениз Бауман, как только ты окажешься здесь, то тебе уже никуда не деться!! Если ты читаешь это, мне жаль
Продержись столько, сколько сможешь!!
My name is Keith Marshall
And I'm going to die here
Моё имя — Кит Маршалл
Я собираюсь здесь умереть

Left 4 Dead 2[]

«Вымерший центр»[]

«Атриум»
Оригинал Перевод
this is not a flu get OUT while you can это не грипп, убирайтесь, пока ещё можете
Don't believe the signs. Washing your hands won't help when they ATTACK you Не верьте знакам. Мытьё рук не поможет, когда они НАБРОСЯТСЯ на вас
GAMERS 4 CROYDON[22]

«Переход»[]

«Подземелье»
Оригинал Перевод
Otis,
Out of film, No Helicopter. Zombies are too fast. Not Going to make it. Frank West[23]
Отис,
плёнка закончилась, вертолёта нет. Зомби слишком быстрые. Я не выживу. Фрэнк Уэст
Went to save my dog. If I'm not back in fifteen minutes, Everyone drop everything and come save me. NICOLE[24] Ушла спасать мою собаку. Если я не вернусь через пятнадцать минут, все всё бросайте и идите меня спасать. НИКОЛЬ
Ed is king of the zombies[25] Эд — король зомби
REPENT THE END IS EXTREMELY FUCKING NIGH[26]
There's no call for language like that
I have to agree TOO MUCH
END OF THE WORLD OR NOT, THERE ARE STANDARDS
ПОКАЙТЕСЬ, КОНЕЦ ЧЕРТОВСКИ БЛИН БЛИЗОК
Не стоит так выражаться
Я вынужден с вами КАТЕГОРИЧЕСКИ согласиться
КОНЕЦ СВЕТ ИЛИ НЕТ, НО ЕСТЬ НОРМЫ
Roger went to mall. Francine[27]
Freddy- I TOLD you that movie was based on a true case![28]
Роджер пошёл в торговый центр. Франсин
Фредди, А Я ГОВОРИЛ, что фильм основан на реальных событиях!
LOOKING FOR AN M60? COME SEE ME. CRAZY DAVE[29] ИЩЕШЬ M60? ПРИХОДИ КО МНЕ. БЕЗУМНЫЙ ДЕЙВ
CALL TERESA FOR A GOOD TIME!! 555-0934
DEAD
ПОЗВОНИ ТЕРЕЗЕ, ЧТОБЫ ХОРОШО ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ!! 555-0934
МЕРТВА
KASIE'S UP FOR ANYTHING (555-6771)
turned into a boomer don't call
КЕЙСИ ГОТОВА НА ВСЁ (555-6771)
превратилась в толстяка, не звоните
For a good time, don't call CEDA
They'll just put you on hold.
Чтобы хорошо провести время, не звоните АЧС
Они просто заставят вас подождать.
JIMMY K. LOVED BY THE LADIES. HATED BY THE MEN.
Killed by a zombie
ДЖИММИ К. ЛЮБИМ ДАМАМИ. НЕНАВИДИМ МУЖЧИНАМИ.
Убит зомби
I LIKE TO POOP!
My Dad died pooping you son of a bitch!
МНЕ НРАВИТСЯ КАКАТЬ!
Мой отец умер ка́кая, ты, сукин сын!
SHOTGUNS AND M16's EVERYWHERE AND NOT A SINGLE ROLL OF TOILET PAPER.
I take mine with me
CEDA's bringing more!
ПОВСЮДУ ДРОБОВИКИ И M16 И НИ ОДНОГО РУЛОНА ТУАЛЕТНОЙ БУМАГИ.
Я беру свои с собой
АЧС принесёт ещё!
I JUST TOOK THE FIRST GOOD SHIT IN YEARS
Running from zombies = FIBER
ТОЛЬКО ЧТО ВПЕРВЫЕ ЗА НЕСКОЛЬКО ЛЕТ Я НОРМАЛЬНО СХОДИЛ В ТУАЛЕТ
Бег от зомби = ФИБРА
DO YOU THINK THEY POOP? КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, ОНИ КАКАЮТ?
I saw one POOP A FOOT!
They don't eat people
they eat feet
They don't eat feet — I am a doctor
Я видел одну КАКАШКУ НА ФУТ!
Они не едят людей
они едят ноги
Они не едят ноги — я доктор
Here I sit / all broken hearted / Came to shit / And the world ended. Я здесь сидел / с разбитым сердцем / Как срать хотел / И мир пал в бездну.
JUST CAUSE IT'S THE ZOMBIE APOCALYPSE, DOESN'T MEAN THERE'S NO TIME TO FLUSH
I flushed it 50 times and now it DOESN'T WORK!
You IDIOT!
YOU ARE THE REAL MONSTER[30]
ЗОМБИ-АПОКАЛИПСИС НЕ ПРИЧИНА НЕ СМЫВАТЬ ЗА СОБОЙ
Я смывал это 50 раз, а теперь оно НЕ РАБОТАЕТ!
Ты КРЕТИН!
ТЫ НАСТОЯЩИЙ МОНСТР
NO TOILET IS SAFE FROM POOPING KEVIN[31] НИ ОДИН ТУАЛЕТ НЕ СПАСЁТСЯ ОТ ГАДЯЩЕГО КЕВИНА
YOUR MOM IS A MOM
so true
She was a great mother
tough but fair
ТВОЯ МАМА — ЭТО МАМА
это правда
Она была замечательной матерью
жёстко, но справедливо

«Мрачный карнавал»[]

«Базарная площадь»
Оригинал Перевод
Moustachio rules!!! Правила Усача!!!
The clown he brings some FRIENDS! Клоун, он приведёт ДРУЗЕЙ!
BEWARE OF THE CRYING LADY. БЕРЕГИСЬ ПЛАЧУЩЕЙ ДАМЫ.
«Концерт»
MIDNIGHT RIDERS R.I.P. Покойтесь с миром «Полуночные всадники»
KEEP ON RIDIN
WE'RE GOING TO MISS YOU RIDERS!!!
Best band in the WORLD!
The Riders got me through some Rough times. They will be missed RIP
ПРОДОЛЖАЙТЕ ЕХАТЬ
МЫ БУДЕМ ПО ВАМ СКУЧАТЬ, «ВСАДНИКИ»!!!
Лучшая в МИРЕ группа!
«Всадники» помогли мне пережить трудные времена. Их будет не хватать. Покойтесь с миром
The Riders are okay… They got choppered out last night
Probably heading off to play at a mall opening
COWARD BASTARDS
must be nice to have enough $$$ to buy a helicopter
We wait around for weeks while they skip to the front of the line..?
Assholes!
Со «Всадниками» всё в порядке… Прошлой ночью они улетели на вертолёте
Наверное, собираются играть на открытии торгового центра
ТРУСЛИВЫЕ УБЛЮДКИ
должно быть, хорошо иметь достаточно $$$, чтобы купить вертолёт
Мы неделями ждём, пока они проскочат в первые ряды..?
Кретины!
They haven't made a good album since Born Yesterday Они не сделали ни одного хорошего альбома после выпуска Born Yesterday
WHY ARE WE STILL HERE? ПОЧЕМУ МЫ ВСЁ ЕЩЁ ЗДЕСЬ?
The military is just wiped out! THE LEADER HE SOUNDED THE ALARM TOO LOUD THE LONGER THEY SOUND THE ALARMS THE MORE OF THEM COME! Военных просто уничтожили! ГЛАВНЫЙ, ОН ВКЛЮЧИЛ ТРЕВОГУ, СЛИШКОМ ГРОМКО, ЧЕМ ДОЛЬШЕ ОНА ВКЛЮЧЕНА, ТЕМ БОЛЬШЕ ИХ ПРИХОДИТ!
WE NEED AMMO WE CAN'T HOLD THEM OFF ESPECIALLY THOSE MUSCULAR ONES. НАМ НУЖНЫ БОЕПРИПАСЫ, МЫ НЕ МОЖЕМ СДЕРЖИВАТЬ ИХ, ОСОБЕННО ТЕХ МУСКУЛИСТЫХ.
The CEDA and the Military just captured a live "TANK!!!". АЧС и военные только что захватили живого ТАНКА!!!.
BULLSHIT.
NOT ENOUGH BUSES
Not enough sense
THEY"RE TRYING TO SAVE US!
And there not
CEDA SUCKS!!!
+10 REP!
ДЕРЬМО.
НЕ ХВАТАЕТ АВТОБУСОВ
Не хватает здравого смысла
ОНИ ПЫТАЮТСЯ СПАСТИ НАС!
Нет
АЧС СОСЁТ!!!

«Болотная лихорадка»[]

«Дощатые задворки»
Оригинал Перевод
NO CEDA NO MILITARY STAY OUT! НИ АЧС. НИ АРМИИ. ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ!
GONE TO VILLAGE DES MARAIS УШЁЛ В ВИЛЯЖ-АН-МАРЕ
Stay out of the border you'll be SHOOTED! Держитесь подальше от границы, иначе ПРИСТРЕЛЯТ!
SHOOT MY ASS! СТРЕЛЯЙ В МОЮ ЗАДНИЦУ!
RIP, Ricks. ПОКОЙСЯ С МИРОМ, Рикс.
«Трущобы»
Don't let outsiders in! We only got food and water for US! Не впускайте посторонних! Еда и вода только для НАС!
NAPOLEON BABIN RAN OFF LIKE A COWARD НАПОЛЕОН БАБИН СБЕЖАЛ, КАК ТРУС
Jules,
Got tired of watching everybody die. Gone to find boat at plantation house. You're smart, you'll do the same.
RR
Жюль,
мне надоело наблюдать, как все умирают. Иду на плантаторскую усадьбу искать лодку. Ты умён, поступишь так же.
РР
THEY'RE IN THE WATER ОНИ В ВОДЕ
ANYONE STILL ALIVE GET TO THE PLANTATION HOUSE ЕСЛИ КТО ЖИВ, ИДИТЕ К ПЛАНТАТОРСКОМУ ДОМУ
I WILL MAKE IT OUT ALIVE! AKW 11/15/2009 Я ВЫБЕРУСЬ ОТСЮДА ЖИВЫМ! АКВ 11/15/2009
Pavre Defante Belle fonet 1972—2009
Magnolia Guidry
Amour pour toujours
1960—2009
Магнолия Гидри
Любовь навсегда
1960—2009
Clotille, Louis & Emmy LeBlanc
A loving family till the end
Клотиль, Луи и Эмми Леблан
Любящая семья до самого конца
Amedre Blanchard
1969—2009
You were taken too soon, ma cher
Амедре Бланшар
1969—2009
Тебя забрали слишком рано, моя дорогая
DEFAN POP
VIRGIL DUGAS[32]
1953—2009
ДЕФАН ПОП
ВЁРДЖИЛ ДЮГА
1953—2009
I WILL MISS YOU NANAN МНЕ БУДЕТ ТЕБЯ НЕ ХВАТАТЬ, НАНАН
«Плантация»
Clovis 17 Kevin 80 Leon 2[33] Кловис — 17. Кевин — 80. Леон — 2
Go to bed Kev, what a load of B.S Вали спать, Кев, шо за брехня
You get a good view all my killings from your hiding place Leon? Тебе хорошо видно из своего укрытия все мои убийства, Леон?
WE'LL BE BACK / VILLAGE EN MARAIS /JENNY & REMY МЫ ВЕРНЁМСЯ, / ВИЛЯЖ-АН-МАРЕ. / ДЖЕННИ И РЕМИ
GASTON / SEE YOU DOWN BAYOU / —K ГАСТОН, / УВИДИМСЯ НА БАЙУ / —К
Bonsoir Mes Amis Cornelius Derouen Добрый вечер, мои дорогие. Корнелиус Деруен
Claree, / I hope to see you down river, cher / PR Клари, / надеюсь, что увижу тебя на реке / ПР
Elva Boutin If you're reading this meet me in NOLA Waited as long as I could child Lou B. Эльва Бутин. Если ты это читаешь, встретимся в Новом Орлеане. Ждал так долго, как мог, дитя. Лу Б.
JULES —
GON UP THE BAYOU
DIXIE + ROSELLA
x
ЖЮЛЬ —
СОБИРАЕМСЯ ПОДНЯТЬСЯ ВВЕРХ ПО БАЙУ
ДИКСИ + РОЗЕЛЛА
x
Village En Marais / We lasted longer than Shreveport / Longer than Bossier City / WE HELD OUT LONGER THAN ANYBODY Виляж-ан-Маре / Мы продержались дольше, чем Шривпорт / Дольше, чем Боужер-Сити / МЫ ПРОДЕРЖАЛИСЬ ДОЛЬШЕ ВСЕХ

«Ужасный ливень»[]

«Сахарный завод»
Оригинал Перевод
CEDA IS NOT COMING
CEDA SUCKS
АЧС НЕ ПРИДЁТ
АЧС СОСЁТ>
City's gone to HELL. Let's use the sugar mill as a holdout
THE PLACE IS CRAWLING WITH WITCHES
The mill is full of WITCHES
Город катится к ЧЁРТУ. Давайте используем сахарный завод как убежище
ЭТО МЕСТО КИШИТ ВЕДЬМАМИ
Завод полон ВЕДЬМ
Ronnie Meachum Where are you? Meet us at the Suger Mill Ронни Мичам, где ты? Встретимся на сахарном заводе
Diane: TOOK ABEL AND WENT TO SUGAR MILL Диана: ВЗЯЛА АВЕЛЯ И УШЛА НА САХАРНЫЙ ЗАВОД
Ray, Jason CEDA's not coming We're heading to the gas staton And driving out tomorrow Meet us in New Orleans Рей, Джейсон, АЧС не придёт. Мы отправляемся на заправку и уезжаем завтра. Встретимся в Новом Орлеане
«Бегство с завода»
STAY OUT! WITCHES![34] ДЕРЖИТЕСЬ ПОДАЛЬШЕ! ВЕДЬМЫ!
RATION THE GAS ЭКОНОМЬТЕ ГАЗ
Take what you need. Leave some for the rest of us Возьмите, что вам нужно. Оставьте немного для остальных из нас
This gas is for EVERYBODY
This place is a trap AND WATCH OUT FOR THE JUMPING THINGS!
This guy i met she killed a tongue guy in just a BaseballBat
Liar!
Этот газ для ВСЕХ
Это место — ловушка, И СЛЕДИТЕ ЗА ПРЫГАЮЩИМИ ТВАРЯМИ!
Того парня с длинным языком, что я встретил, она убила только с помощью биты
Лжец!
If you are caught taking more than one can you will be shot on site. NO QUESTIONS ASKED. Если вас поймают с больше чем одним, вас застрелят на месте. НИКАКИХ ВОПРОСОВ.
Jennifer V Kids are Safe Heading to your mom's place in Baton Rouge 10/10/2009 Love Doug Дженнифер, дети в безопасности. Направляемся к твоей маме в Батон-Руж. 10/10/2009, с любовью Даг
Anthony Ortiz Houma NEED TO CHECK ON BROTHER AND HIS FAMILY PEACE AND LOVE TO ALL OF YOU Энтони Ортис Хоума, НУЖНО ПРОВЕРИТЬ КАК ТАМ БРАТ И ЕГО СЕМЬЯ. МИР И ЛЮБОВЬ ВСЕМ ВАМ
Matthias, Headed to New Orleans Meet you there! Love Carolina Маттиас, направляюсь в Новый Орлеан, встретимся там! С любовью Каролина
Tom — I left New Orleans on Oct. 7th 2009 I waited as long as I could I love you — maya Том, я уехала из Нового Орлеана 7-го октября 2009 года. Я ждала столько, сколько смогла. Я люблю тебя. Майя
Lili - Headed south. See you in New Orleans Love Noel Лили, я направился на юг. Увидимся в Новом Орлеане. С любовью Ноэль
JOEL - MET UP WITH V&B HEADING TO NEW ORLEANS TOGETHER. BE SAFE — BRONWEN OCT. 6TH ДЖОЭЛЬ, Я ВСТРЕТИЛСЯ С V&B. НАПРАВЛЯЕМСЯ ВМЕСТЕ В НОВЫЙ ОРЛЕАН. ХРАНИ СЕБЯ. БРОНУЭН, 6 ОКТЯБРЯ
HENRIK KIDS & I ARE HEADING TO NEW ORLEANS I LOVE YOU JENNY ХЕНРИК, ДЕТИ И Я НАПРАВЛЯЕМСЯ В НОВЫЙ ОРЛЕАН. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. ДЖЕННИ
JAXON Took your sisters to New Orleans, Meet us at Kate's House BECAREFUL! DAD Джексон, отвёз твоих сестёр в Новый Орлеан, встретимся в доме Кейт, БУДЬ ОСТОРОЖНА! ПАПА
SHANE PHELPS heading to Monroe to help family I'll miss you Adelle ШЕЙН ФЕЛПС, направляемся в Монро, чтобы помочь семье. Я буду скучать по тебе. Адель
We have Fuel, hurry! We can't wait very long… Nate P.S. Bring ammo!! У нас есть топливо, поторопитесь! Мы не можем долго ждать… Нейт P.S. Принеси патронов!!
CHAD AND CMELLSEA WENT TO SLIDELL 10/6/09 ЧЕД И ЧЕЛСИ ОТПРАВИЛИСЬ В СЛАЙДЕЛЛ 10/6/09
Ian, Passed through on October 7th, Hurry and catch up! Mia Ян, уехали 7-го октября. Поторопись и догони меня! Миа
Melonie K Heading to Monroe Love, Chet Мелани Кей, направился в Монро Лав, Чет
Tammy, Took the girls to your moms, Meet us there!!! Love You Matthew Тэмми, отведи девочек к своим мамам, встретимся там!!! Люблю тебя. Мэтью
Ann Murray, 10/09/09 — Meet me in New Orleans — bring the pup. I LOVE YOU! —ARESENIO Энн Мюррей, 10/09/09, увидимся в Новом Орлеане, принеси щенка. Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ! —АРСЕНИО
JASON, KATARA & I HIT THE GAS STATON — HEADING TO NEW ORLEANS! GOOD LUCK LOVE YOU MELLISSA ДЖЕЙСОН, КАТАРА И Я ЗАЕХАЛИ НА ЗАПРАВКУ, НАПРАВЛЯЕМСЯ В НОВЫЙ ОРЛЕАН! УДАЧИ, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. МЕЛИССА
ALEX OLIVER IS SAFE! WE HEARD ABOUT A SAFEHOUSE AT THE RACETRACK. GRAB LOUIS AND MEET US THERE. LOVE YOU MATT АЛЕКС, ОЛИВЕР В БЕЗОПАСНОСТИ! МЫ СЛЫШАЛИ ОБ УБЕЖИЩЕ НА ИППОДРОМЕ. ХВАТАЙ ЛУИСА И ЖДИ НАС ТАМ. ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. МЭТТ
Steph B, Bring the little boys It's safe here You're strong, See you soon — Love Mike Стеф Би, приведи сюда пацанов. Здесь безопасно, ты сильная, скоро увидимся. Люблю —Майк
Danielle, I'll be where we first met. See you soon. Love, Mike Даниэль, я буду там, где мы впервые встретились. Скоро увидимся. С Любовью, Майк
Luke — Stopped and grabbed a bit of gas. Stopping at Joe's since he's got guns, then heading to New Orleans —Jacob Люк, я остановился и набрал немного бензина. Остановился у Джо, так как у него есть оружие, а затем направлюсь в Новый Орлеан —Джейкоб
Nick Boone The girls and I are heading to New Orleans Meet us there! Matt 10/15/09 Ник Бун, девочки и я направляемся в Новый Орлеан. Встретимся там! Мэтт 10/15/09
BAILEY Please read! We have fuel & are headed to NOLA. If you want to SURVIVE meet us there. Love, Mom БЕЙЛИ, пожалуйста, прочти! У нас есть топливо, и мы направляемся в НОЛУ. Если вы хотите ВЫЖИТЬ, встретимся там. С любовью, мама
MAX, MEET US IN THE FRENCH QUARTER. BRING EXPLOSIVES! —THE SHERMANS МАКС, ВСТРЕТИМСЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ КВАРТАЛЕ. ПРИНЕСИ ВЗРЫВЧАТКУ! —ШЕРМАНЫ
Sara, Kids are safe Heading to New Orleans I love you Charlie Сара, дети в безопасности, едем в Новый Орлеан. Я люблю тебя, Чарли
Amy — Me and the dog are heading to New Orleans. Meet you there. PLEASE HURRY! Love, Grant Эми, я и собака направляемся в Новый Орлеан. Встретимся там. ПОЖАЛУЙСТА, ПОТОРОПИСЬ! С любовью, Грант
Kristie, GRAB the dogs and head to New Orleans! I have LeMops with me. I Love you Ricky Кристи, ХВАТАЙ собак и отправляйся в Новый Орлеан! У меня с собой лимоны. Я люблю тебя. Рики
PAUL Gehrig Girls left for New Orleans October 7 2009 I waited and I still LOVE YOU Kathy ПОЛ Гериг, девочки уехали в Новый Орлеан. 7 октября 2009 года. Я ждала и всё еще ЛЮБЛЮ ТЕБЯ. Кэти
Ray Backman left for New Orleans Oct. 1 2009 Рей Бэкман уехал в Новый Орлеан 1-го октября 2009 года
MIKE WAS HERE, GOING TO NEW ORLEANS ЗДЕСЬ БЫЛ МАЙК, СОБИРАЮСЬ В НОВЫЙ ОРЛЕАН

«Приход»[]

«Парк»
Оригинал Перевод
Why are they separating people?
Some people are carriers. They're immune, but they can still spread the infection.
Who told you that?
That's BS!
Почему они разделяют людей?
Некоторые люди являются носителями. Они иммунны, но всё ещё могут распространять инфекцию.
Кто сказал тебе это?
Это ЧУШЬ!
GO TO THE PARK. Army's evacing everybody out.
Thank God!
ИДИТЕ В ПАРК. Армия всех эвакуирует.
Слава Богу!
Finally some firepower!
IVE NEVER BEEN SO HAPPY TO SEE A JET IN MY LIFE!
Наконец-то хоть немного огневой мощи
НИКОГДА НЕ БЫЛ ТАК РАД РЕАКТИВНОМУ САМОЛЁТУ!
CEDA BLOWS! АЧС СОСЁТ!
Greg: Gone to park evac. --KP Грег: ушёл в парк для эвакуации. --КП
I SAW IT! I SAW IT! THE MILITARY JUST DROP A SUPPLY OF WEAPONS FINALLY TIME TO KICK SOME ASS! Я ВИДЕЛ ЭТО! Я ВИДЕЛ ЭТО! ВОЕННЫЕ СБРАСЫВАЮТ ОРУЖИЕ. НАКОНЕЦ-ТО ПРИШЛО ВРЕМЯ НАДРАТЬ КОЕ-КОМУ ЗАДНИЦУ!
CEDA MOVES INTO A PARK! АЧС ПЕРЕМЕЩАЕТСЯ В ПАРК!
Who told you that you MORON! when were there there's a bunch of freaking zombies. Кто сказал это тебе, КРЕТИН! Там куча долбаных зомби.
THE WOMAN WHO CRIES IS NOT A HUMAN IT'S A ZOMBIE! ПЛАЧУЩАЯ ЖЕНЩИНА НЕ ЧЕЛОВЕК. ЭТО ЗОМБИ!
OH MY GOD WHERE IS CEDA!
In the bridge you moron!
No Don't go into the Bridge my team got shot down!
I TOLD YA THE MILITARY IS EVIL!
No they're not.
О БОЖЕ, ГДЕ ЖЕ АЧС!
На мосту, дебил!
Нет, не ходите на мост, мою группу перебили!
ГОВОРИЛ Я ВАМ: АРМИЯ — ЗЛО!
Нет, это не так.
They're carriers.
Good riddance!
THE ONLY GOOD CARRIER IS A DEAD CARRIER!
Они носители.
Скатертью дорожка!
ХОРОШИЙ НОСИТЕЛЬ — МЁРТВЫЙ НОСИТЕЛЬ!
God I hate Zombies
Really? Way to step away from the Pack
LOL what a moron
I LOVE ZOMBIES
I WANT TO TAKE ZOMBIES OUT ON A DATE.
Would someone please hide the pens?
Боже, я ненавижу зомби
Действительно? Способ отойти от стаи
Ха-ха, что за дебил
Я ЛЮБЛЮ ЗОМБИ
Я ХОЧУ ПРИГЛАСИТЬ ЗОМБИ НА СВИДАНИЕ.
Может кто-нибудь, пожалуйста, спрятать ручки?
WHERE IS CEDA? ГДЕ АЧС?
«Кладбище»
10 PM TONIGHT MEET HERE WE GO OVER THE FENCE
IT'S SUICIDE
THE MILITARY IS SHOOTING TO KILL
THEY CAN'T KILL ALL OF US
YES THEY CAN
СЕГОДНЯ В 10 ВЕЧЕРА ВСТРЕЧАЕМСЯ ЗДЕСЬ. БУДЕТ ПЕРЕЛЕЗАТЬ ЧЕРЕЗ ОГРАДУ
ЭТО САМОУБИЙСТВО
ВОЕННЫЕ СТРЕЛЯЮТ НА ПОРАЖЕНИЕ
ОНИ НЕ СМОГУТ УБИТЬ НА ВСЕХ
А КАК ЖЕ, СМОГУТ
CEDA abandoned us, the military fenced us in. АЧС бросило нас, военные оградили нас.
WE'RE NOT SICK МЫ НЕ БОЛЬНЫ
If you can read this, the military has cut us off. We are being left here to die! --Patricia West, 1977—2009 Если вы можете прочитать это, военные отрезали нас. Нас оставляют здесь умирать! --Патриция Уэст, 1977—2009
«Квартал»
GOD BLESS THE MILITARY!
NO MORE CEDA BULLSHIT LOCK AND LOAD
Thanks For Nothing CEDA.
I THINK THE MILITARY BETRAYED US BECAUSE WE ARE USELESS!
NO WE'RE NOT YOU BASTARD
say that word and i'll KILL YOU MYSELF
We are not sick. We are fine.
So why did they barricaded us.
HELP!
БЛАГОСЛОВИ ГОСПОДЬ ВОЕННЫХ!
БОЛЬШЕ НИКАКОЙ ЧЕПУХИ ОТ АЧС. ОРУЖИЕ К БОЮ
Спасибо за ничего, АЧС.
Я ДУМАЮ, ЧТО ВОЕННЫЕ ПРЕДАЛИ НАС, ПОТОМУ ЧТО МЫ БЕСПОЛЕЗНЫ!
НЕТ, МЫ НЕ ТЫ, УБЛЮДОК
Скажи это слово и я УБЬЮ ТЕБЯ САМ
Мы не больны. Мы в порядке.
Вот поэтому они нас и забаррикадировали.
ПОМОГИТЕ!
Carriers = Zombies
Kill All Carriers
Носители = Зомби
Убить всех носителей
DON'T BREAK THE QUARNTINE LINE
If you help anyone from the compound They won't EVAC you
There's NOTHING WRONG with these people!
THOSE ARE HUMAN BEINGS OVER THERE THEY'RE BEING SHOT FOR NOTHING
They are being shot to save you They are infected If you let them in I'll kill you myself
НЕ ПЕРЕСЕКАЙТЕ ЛИНИЮ КАРАНТИНА
Если вы поможете кому-то из компаунда, они не ЭВАКУИРУЮТ вас
С этими людьми ВСЁ В ПОРЯДКЕ!
ЭТО ЛЮДИ ВОН ТАМ — ИХ РАССТРЕЛИВАЮТ НИ ЗА ЧТО
Их расстреливают, чтобы спасти тебя. Они заражены. Если ты впустишь их, я убью тебя сам

Разное[]

  • Большинство имён на стенах церкви в действительности принадлежат сотрудникам Valve. Например, Арсенио Наварро (имя которого расположено слева от двери убежища) отвечал за управление продажами в Valve Store.
  • Надписи с инициалами KP присутствуют как в L4D, так и в L4D2. Вполне возможно, что их автор смог успешно спастись.
  • Похоже, что в сиквеле граффити стало меньше, чем в оригинале. Причина этого неизвестна, но вероятно, что выжившие люди не находили в этом смысла и считали это лишней затратой времени; также возможно, что вокруг просто не было средств для письма, либо же вирус настолько заставил паниковать людей, что им просто не было до граффити.
  • Иногда граффити ссылаются на интернет-форумы с общением (например, «+10 rep»). А надпись «Would someone please hide the pens?» (с англ. — «Может кто-нибудь, пожалуйста, спрятать ручки?») похожа на просьбу закрыть тему.
  • В главах «Переулки» и «Порт (Жертва)» встречаются граффити, подписанные некой группой выживших «Angels of Death» (с англ. — «Ангелы смерти»), которые, похоже, опережают главных героев по ходу игры. К группе во время их путешествия даже присоединился ещё один выживший.
    • Термин «Ангел смерти» часто используется в книгах, песнях, фильмах и многих других медиапространствах. Есть множество личностей, к кому можно было бы приписать его (например, к христианскому архангелу Михаилу или исламскому Азраилу.
  • «Жертва», «Последний рубеж» и «Болотная лихорадка» — единственные кампании, в которых присутствуют граффити на другом языке (первые две кампании содержат надписи на японском, а последняя — на французском).

Примечания[]

  1. Располагается на земле в самом начале.
  2. Надпись расположена на плакате эвакуационной точки под перечёркнутым адресом центра отдыха Хьюлитт.
  3. Надпись расположена на плакате «Safety checklist» и специально направлена на пункт «SECURE THE DOORS AND WINDOWS WITH PLASTIC SHEETING AND DUCT TAPE» (с англ. — «Закрепите помещение пластиковой плёнкой и клейкой лентой»).
  4. Надпись расположена на плакате эвакуационной точки под перечёркнутым адресом школы «Бригем».
  5. Вероятно, отсылка к повести Стивена Кинга «Туман».
  6. Отсылка к достижению «Zombie Genocider» (с англ. — «Истребитель зомби») из игры Dead Rising.
  7. Надпись располагается на листовке АЧС «Safety procedures» под пунктом «Listen to further instructions from emergency broadcast stations» (с англ. — «Слушайте дальнейшие инструкции по станциям экстренного вещания»).
  8. Граффити, найденные в SDK, для «Рокового полёта» с неизвестным местонахождением. Позже они были использованы в обеих играх в DLC «Жертва».
  9. «…так как Я простёр руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблён был бы с земли…»
  10. Располагается на дорожном знаке.
  11. Написано 180 раз.
  12. 12,0 12,1 Располагается в нарисованном сердце.
  13. Граффити нацарапано на стене и окружено несколькими разорванными картинами рядом с выходом.
  14. 14,0 14,1 Надпись с изображением грибовидного облака.
  15. Надпись можно обнаружить в различных местах по ходу уровня.
  16. Надпись расположена на плакате эвакуационной точки под адресом международного аэропорта Метро
  17. Вероятно, это является отсылкой к Клоду Хоггинсу, упомянутому в граффити в начале главы «Церковь».
  18. Надпись с рисунком зомби или человека, получившим пулю в голову из пистолета.
  19. Это отсылка к известному актёру и бодибилдеру Луи Ферриньо, исполнившему главную роль в телесериале «Невероятный Халк» (1978—1982) и трёх телефильмах про зеленокожего супергероя (1988—1990).
  20. Эту надпись на японском в игре переводит Луис, некогда стажировавшийся в Токио.
  21. Такако — распространённое японское женское имя, которое означает благородное дитя.
  22. Gamers 4 Croydon — незначительная политическая партия в Южной Австралии, участвовавшая в выборах в органы штата в 2010 году. Основной темой партии была антицензура, в частности связанная с отсутствием классификации R18+ для видеоигр в Австралии.
  23. Это отсылка к игре Dead Rising, где главный герой — фотограф Фрэнк Уэст, прибывший на вертолёте в город, в котором произошёл зомби-апокалипсис. Отис — уборщик из этой игры, помогающий Фрэнку. Зомби в Dead Rising, по сравнению с Left 4 Dead, двигаются крайне медленно.
  24. Это отсылка к фильму ужасов 2004 года «Рассвет мертвецов», в котором персонаж по имени Николь покидает торговый центр, где укрылись оставшиеся выжившие, и направляется в оружейный магазин через дорогу, чтобы спасти свою собаку. Когда владелец оружейного магазина превращается в зомби, выжившие вынуждены пробираться через кишащими зомби улицы, чтобы спасти её.
  25. Это отсылка к известному фильму «Зомби по имени Шон», где персонаж по имени Эд спрашивает: «Кто умер и сделал тебя грёбаным королём зомби?»
  26. Это отсылка к фильму «28 дней спустя».
  27. Это отсылка к фильму ужасов 1978 года «Рассвет мертвецов». Роджер и Франсин — выжившие в зомби-апокалипсисе. Они укрылись в торговом центре: Роджер — вместе со своим коллегой-полицейским, а Франсин — со своим парнем. Возможно, это также отсылает на мультсериал «Американский папаша!», в котором пришелец Роджер часто оставляет Франсин, одну из главных героинь, чтобы рассказать остальным, куда он ушёл.
  28. Это отсылка к фильму «Возвращение живых мертвецов», в котором офисный менеджер Фрэнк разговаривает с Фредди, своим новым сотрудником, о событиях фильма «Ночь живых мертвецов».
  29. Это отсылка к игре Plants vs. Zombies, в которой безумный Дейв — сосед, продающий игроку растения, различные бонусы и инструменты для борьбы с зомби. Вероятно, он и здесь пережил зелёный грипп.
  30. Вероятно, это отсылка к граффити из «Терминала».
  31. Это отсылка к чикагскому Теду.
  32. По совпадению, в граффити упоминается имя Вирджил, которое в игре носит фоновый персонаж, капитан судна Lagniappe, спасающий четвёрку выживших в Left 4 Dead 2. Вполне возможно, что его ошибочно считали мёртвым.
  33. Имеются в виду счётчики убийств зомби
  34. Надпись располагается на большом плакате, висящем на фасаде завода.
Advertisement